請支持「在囚抗爭者支援基金」,履行公民社會對在囚抗爭者的責任。
為支援上述16位抗爭者,基金今日開始會向公眾募款,目標是400萬元,以支付以下各項:
- 向在囚申請人提供每人每月10,000元定額支援金,本基金不會作任何審查;
- 日常探訪在囚申請人的支援費用,包括在囚者日用品物資費、親友探訪之交通費等;
- 申請者入獄後因相關訴訟而引致的開支或法援分擔費;
- 基金日常運作的必要開支,如核數費用、職員薪金等;
東北支援組、社民連、香港眾志、大專政關四個有成員被政治檢控的團體,於8月20日發起聲援抗爭者遊行及集會。感謝市民踴躍捐款,當日籌得之港幣253萬元將全數撥捐本基金,作為首筆捐款。
公眾人士可以銀行轉帳或支票方式捐款。支票抬頭為「香港職工會聯盟」,寄往「香港西灣河耀興道七十二號聖十字架中心六樓 香港天主教正義和平委員會收」,信件及支票背面註明「在囚抗爭者支援基金」;捐款亦可直接存入「香港職工會聯盟」設立之基金之戶口,恆生銀行︰295-164578-009。
( 中文版本請參閱:http://bit.ly/2wgGiE9 )
Imprisoned Activists Support Fund (IASF)
13 activists who protested against the North East New Territories Development and the 3 activists who "stormed" the government HQ Civic Square was re-sentenced to 6-13 months of imprisonment due to the sentence review by Justice Department.
Imprisoned Activists Support Fund (IASF) was founded to support their financial need and litigation cost of these 16 activists while they are imprisoned and to fulfill our civil social responsibility towards them. Margaret Ng Ngoi-yee, HUI Po-keung, Andrew To Yiu-ming and Denise Ho Wan-see are the trustees of IASF and the sole decision makers for matters relating to the fund, IASF is independent from any organizations and political parties.
To support the 16 imprisoned activists, IASF intends to raise HK$4 million from the public, which will be used for:
- a fixed $10,000 monthly allowance for each imprisoned applicant while serving the sentence
- buying basic necessities for the imprisoned applicants and travelling expenses for prison visits
- Related litigation costs incurred after imprisonment
- Operating expenditure of the Fund such as audit fee and salary
IASF does not accept any conditional donations, and will announce the amount and identity of the donor if donations over HK$100,000 was received and the identity of donor was made known to the Trustees. IASF has set up a secretariat to assist the day to day administrative work and has entrusted The Hong Kong Confederation of Trade Unions to set up a dedicated bank account to receive donations and to disburse payments.
The HK$2.53 million raised on 20th August in the demonstration organized by the “North East Support Group”, “League of Social Democrats”, “Demosistō” and “Students Fight For Democracy” was donated to IASF as the startup donation. We thank Hong Kong residents for their support.
**************
Donation methods --
1. Please send cheque to
6/F., Holy Cross Centre, 72 Yiu Hing Road, Sai Wan Ho, Hong Kong
Cheque payable to "Hong Kong Confederation of Trade Unions"
Attention to "Imprisoned Activists Support Fund"
2. Bank Transfer to "Hong Kong Confederation of Trade Unions"
Account no.: Hang Seng Bank 295-164578-009
3. International Wire Transfer
Bank Name : Hang Seng Bank Limited
Branch : Hankow Road Branch, Hong Kong
Bank Address : No.4, Hankow Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
Remittance Address: 83, Des Voeux Road Central, Hong Kong
Account Name : Hong Kong Confederation of Trade Unions
Account Number : 024-295-164578-009
Swift Code : HASE HKHH
For enquiries and donation receipts, please contact us via Facebook message or iasfhk2017@gmail.com. Donations are not eligible for tax deduction.
expenditure incurred 在 Boyz' Reborn Facebook 的最佳解答
明天見。
See you tomorrow.Translated
|守護公義基金 籌募訴訟經費|
|對抗政府司法覆核議員資格|
鄭宇碩教授、朱耀明牧師及陳健民教授於今天宣佈成立「守護公義基金」(Justice Defence Fund) 為劉小麗、羅冠聰、姚松炎及梁國雄四位立法會議員籌募經費,面對政府司法覆核其議員資格的官司。
基金發言人陳健民教授表示,四名議員的宣誓已被立法會主席接納為有效,亦已履行其職務一段時間,特首梁振英以公權力挑戰其議員資格,是踐踏立法會的權力,干擾立法會的運作,更是對四位議員的政治迫害。訴訟涉及百萬元計的經費,政府以公帑興訟,而議員一旦敗訴,隨時因為要承擔龐大的堂費而破產。這種不對等的訴訟有違公義,容易淪為政府打壓異己的工具,市民必須站出來抗衡!
基金會將透過街站、網上眾籌及向個別商界及專業人士募捐。1 月 1 日元旦遊行將是重要的籌款機會,基金會呼籲市民屆時踴躍捐助,以公民力量 「守護公義、對抗 DQ」!
由於籌募經費相當龐大,基金發起人表示會以戰戰兢兢的態度面對如此艱巨的任務。基金暫時只能為上述四位議員的覆核案籌募經費,如果萬幸有剩餘資金,將為其他基於政治原因面對無理訴訟的人仕提供協肋。
由於涉事四名議員中有兩位教員及一名學生,基金會已取得教協支持開設一捐款戶口,以提供因被迫害所需之相關法律指導及援助,詳情如下:
銀行名稱:恒生銀行 (HANG SENG BANK)
戶口號碼:788-006039-001
戶口名稱:香港教育專業人員協會 (HONG KONG PROFESSIONAL TEACHERS' UNION)
基金受託人:鄭宇碩教授、朱耀明牧師、陳健民教授
PRESS STATEMENT
Today, Professor Joseph Yu-shek Cheng, Rev. Chu Yiu-ming and Professor Chan Kin-man announce the establishment of the Justice Defence Fund to raise money for the legal defence of the four Legislative Councillors – Lau Siu-lai, Nathan Law Kwun-chung, Edward Yiu Chung-yim and Leung Kwok-hung – who now face judicial review regarding their status as members of the Legislative Council.
Spokesman of the Fund, Professor Chan Kin-man, points out that as the oaths of the four legislators had been accepted by the President of the Legislative Council as effective and they have been serving as Legislative Councillors for a period of time, the challenge of their status launched by the Chief Executive is a violation of the authority of the Legislative Council, an interference against its functioning, and a political harassment of the legislators concerned.
Court proceedings concerned are costly and may easily amount to millions of Hong Kong dollars. While the C.Y. Leung administration is supported by public funds, the four legislators will have to bear the costs themselves. If they lose the cases, they may become bankrupt because of the heavy court expenditures incurred by both the administration as well as the defence. “The asymmetry of the legal battles constitute an injustice, and may easily become an instrument for the government to suppress political dissidence. We the trustees therefore appeal to the community for financial support.”
The Fund will collect donations through street appeals, crowd-funding on the Internet and approaches to well-off individuals. The protest rally on New Year’s Day will be an important occasion for fund-raising. “We appeal for the generous support of Hong Kong people to ‘Defend Justice, Confront DQ’ with civic power.”
As the anticipated need for funding is substantial, the trustees of the Fund have to be cautious in meeting this severe challenge. The Fund will initially limit itself to pay for the expenditure incurred in the judicial review processes of the four legislators. Any surplus money will then be used in support of other court cases arising from political activities.
As two of the legislators are teachers and one of them still a student, the Fund has secured the help of the Professional Teachers’ Union in setting up a bank account for the collection of donations. In offering this service, the Professional Teachers’ Union would like to show its commitment in providing assistance and legal counselling to those who suffer political persecution.
Bank: Hang Seng Bank
Bank Account No.: 788-006039-001
Bank Account Holder: Hong Kong Professional Teachers’ Union
Trustees of the Justice Defence Fund:
Professor Joseph Yu-shek Cheng
Rev. Chu Yiu-ming
Professor Chan Kin-man
【頭像及封面照片下載】 bit.ly/2hphpn0
expenditure incurred 在 姚松炎 Edward Yiu Facebook 的最讚貼文
守護公義基金 籌募訴訟經費
對抗政府司法覆核議員資格
鄭宇碩教授、朱耀明牧師及陳健民教授於今天宣佈成立「守護公義基金」(Justice Defence Fund) 為劉小麗、羅冠聰、姚松炎及梁國雄四位立法會議員籌募經費,面對政府司法覆核其議員資格的官司。
基金發言人陳健民教授表示,四名議員的宣誓已被立法會主席接納為有效,亦已履行其職務一段時間,特首梁振英以公權力挑戰其議員資格,是踐踏立法會的權力,干擾立法會的運作,更是對四位議員的政治迫害。訴訟涉及百萬元計的經費,政府以公帑興訴,而議員一旦敗訴,隨時因為要承擔龐大的堂費而破產。這種不對等的訴訟有違公義,容易淪為政府打壓異己的工具,市民必須站出來抗衡!
基金會將透過街站、網上眾籌及向個別商界及專業人士募捐。1月1日元旦遊行將是重要的籌款機會,基金會呼籲市民屆時踴躍捐助,以公民力量 「守護公義、對抗DQ」!
由於籌募經費相當龐大,基金發起人表示會以戰戰兢兢的態度面對如此艱巨的任務。基金暫時只能為上述四位議員的覆核案籌募經費,如果萬幸有剩餘資金,將為其他基於政治原因面對無理訴訟的人仕提供協肋。
由於渉事四名議員中有兩位教員及一名學生,基金會已取得教協支持開設一捐款戶口,以提供因被迫害所需之相關法律指導及援助,詳情如下:
銀行名稱: 恒生銀行 (HANG SENG BANK)
戶口號碼: 788-006039-001
戶口名稱: 香港教育專業人員協會 (HONG KONG PROFESSIONAL TEACHERS' UNION)
基金董事:
鄭宇碩教授
朱耀明牧師
陳健民教授
PRESS STATEMENT
Today, Professor Joseph Yu-shek Cheng, Rev. Chu Yiu-ming and Professor Chan Kin-man announce the establishment of the Justice Defence Fund to raise money for the legal defence of the four Legislative Councillors – Lau Siu-lai, Nathan Law Kwun-chung, Edward Yiu Chung-yim and Leung Kwok-hung – who now face judicial review regarding their status as members of the Legislative Council.
Spokesman of the Fund, Professor Chan Kin-man, points out that as the oaths of the four legislators had been accepted by the President of the Legislative Council as effective and they have been serving as Legislative Councillors for a period of time, the challenge of their status launched by the Chief Executive is a violation of the authority of the Legislative Council, an interference against its functioning, and a political harassment of the legislators concerned.
Court proceedings concerned are costly and may easily amount to millions of Hong Kong dollars. While the C.Y. Leung administration is supported by public funds, the four legislators will have to bear the costs themselves. If they lose the cases, they may become bankrupt because of the heavy court expenditures incurred by both the administration as well as the defence. “The asymmetry of the legal battles constitute an injustice, and may easily become an instrument for the government to suppress political dissidence. We the trustees therefore appeal to the community for financial support.”
The Fund will collect donations through street appeals, crowd-funding on the Internet and approaches to well-off individuals. The protest rally on New Year’s Day will be an important occasion for fund-raising. “We appeal for the generous support of Hong Kong people to ‘Defend Justice, Confront DQ’ with civic power.”
As the anticipated need for funding is substantial, the trustees of the Fund have to be cautious in meeting this severe challenge. The Fund will initially limit itself to pay for the expenditure incurred in the judicial review processes of the four legislators. Any surplus money will then be used in support of other court cases arising from political activities.
As two of the legislators are teachers and one of them still a student, the Fund has secured the help of the Professional Teachers’ Union in setting up a bank account for the collection of donations. In offering this service, the Professional Teachers’ Union would like to show its commitment in providing assistance and legal counselling to those who suffer political persecution.
Bank: Hang Seng Bank
Bank Account No.: 788-006039-001
Bank Account Holder: Hong Kong Professional Teachers’ Union
Trustees of the Justice Defence Fund:
Professor Joseph Yu-shek Cheng
Rev. Chu Yiu-ming
Professor Chan Kin-man
守護公義基金 籌募訴訟經費
對抗政府司法覆核議員資格
鄭宇碩教授、朱耀明牧師及陳健民教授於今天宣佈成立「守護公義基金」(Justice Defence Fund) 為劉小麗、羅冠聰、姚松炎及梁國雄四位立法會議員籌募經費,面對政府司法覆核其議員資格的官司。
基金發言人陳健民教授表示,四名議員的宣誓已被立法會主席接納為有效,亦已履行其職務一段時間,特首梁振英以公權力挑戰其議員資格,是踐踏立法會的權力,干擾立法會的運作,更是對四位議員的政治迫害。訴訟涉及百萬元計的經費,政府以公帑興訴,而議員一旦敗訴,隨時因為要承擔龐大的堂費而破產。這種不對等的訴訟有違公義,容易淪為政府打壓異己的工具,市民必須站出來抗衡!
基金會將透過街站、網上眾籌及向個別商界及專業人士募捐。1月1日元旦遊行將是重要的籌款機會,基金會呼籲市民屆時踴躍捐助,以公民力量 「守護公義、對抗DQ」!
由於籌募經費相當龐大,基金發起人表示會以戰戰兢兢的態度面對如此艱巨的任務。基金暫時只能為上述四位議員的覆核案籌募經費,如果萬幸有剩餘資金,將為其他基於政治原因面對無理訴訟的人仕提供協肋。
由於渉事四名議員中有兩位教員及一名學生,基金會已取得教協支持開設一捐款戶口,以提供因被迫害所需之相關法律指導及援助,詳情如下:
銀行名稱: 恒生銀行 (HANG SENG BANK)
戶口號碼: 788-006039-001
戶口名稱: 香港教育專業人員協會 (HONG KONG PROFESSIONAL TEACHERS' UNION)
基金董事:
鄭宇碩教授
朱耀明牧師
陳健民教授
PRESS STATEMENT
Today, Professor Joseph Yu-shek Cheng, Rev. Chu Yiu-ming and Professor Chan Kin-man announce the establishment of the Justice Defence Fund to raise money for the legal defence of the four Legislative Councillors – Lau Siu-lai, Nathan Law Kwun-chung, Edward Yiu Chung-yim and Leung Kwok-hung – who now face judicial review regarding their status as members of the Legislative Council.
Spokesman of the Fund, Professor Chan Kin-man, points out that as the oaths of the four legislators had been accepted by the President of the Legislative Council as effective and they have been serving as Legislative Councillors for a period of time, the challenge of their status launched by the Chief Executive is a violation of the authority of the Legislative Council, an interference against its functioning, and a political harassment of the legislators concerned.
Court proceedings concerned are costly and may easily amount to millions of Hong Kong dollars. While the C.Y. Leung administration is supported by public funds, the four legislators will have to bear the costs themselves. If they lose the cases, they may become bankrupt because of the heavy court expenditures incurred by both the administration as well as the defence. “The asymmetry of the legal battles constitute an injustice, and may easily become an instrument for the government to suppress political dissidence. We the trustees therefore appeal to the community for financial support.”
The Fund will collect donations through street appeals, crowd-funding on the Internet and approaches to well-off individuals. The protest rally on New Year’s Day will be an important occasion for fund-raising. “We appeal for the generous support of Hong Kong people to ‘Defend Justice, Confront DQ’ with civic power.”
As the anticipated need for funding is substantial, the trustees of the Fund have to be cautious in meeting this severe challenge. The Fund will initially limit itself to pay for the expenditure incurred in the judicial review processes of the four legislators. Any surplus money will then be used in support of other court cases arising from political activities.
As two of the legislators are teachers and one of them still a student, the Fund has secured the help of the Professional Teachers’ Union in setting up a bank account for the collection of donations. In offering this service, the Professional Teachers’ Union would like to show its commitment in providing assistance and legal counselling to those who suffer political persecution.
Bank: Hang Seng Bank
Bank Account No.: 788-006039-001
Bank Account Holder: Hong Kong Professional Teachers’ Union
Trustees of the Justice Defence Fund:
Professor Joseph Yu-shek Cheng
Rev. Chu Yiu-ming
Professor Chan Kin-man